kello | час, часы, колокол |
melkein | почти |
yhdeksän | девять |
ja | и |
kaikki | весь, все, каждый, всякий |
vielä | ещё, пока, даже, только |
kesken | в процессе создания |
ota | возьми: императив от ottaa (брать, взять, принимать) |
ottaa | брать, взять, принимать |
nyt | сейчас, теперь |
vain | один, только, лишь, просто, всего, разве |
rauhallisesti | мирно, спокойно, безмятежно |
kyllä | да, конечно |
me | мы |
saada | мочь, принимать, получать |
kaiken | все |
valmiiksi | готовый |
valmis | готов, готовый, завершенный, законченный |
saada valmiiksi | завершать, заканчивать |
mihin | где, куда |
minä | я |
laitan | ставлю, готовлю, кладу: первое лицо ед.число, настоящее от laittaa |
laittaa | ставить, готовить, положить, вносить, разместить |
nämä | этот, это, эти, тот |
kukat | цветы |
kukka | цветок |
panna | варить, ставить, поставить, положить |
pane | поставь, положи: императив, второе лицо, ед. число от panna |
ne | они |
päälle | свыше, наверху |
pää | голова |
ja | и |
laita | поставь: императив ед.числа от от laittaa |
tämä | этот, это, то, эти |
tarjotin | лоток, поднос |
tuohon | на том: иллатив от tuo |
tuo | это, тот, то |
pöydälle | на столе |
pöytä | стол |
entäs | как насчет |
entä | а, а как же |
lihapulla | фрикаделька |
nekin | также |
siihen | к этому, туда: иллатив от se |
se | это, он, того |
siihen mennessä | на данный (настоящий) момент |
juusto | сыр |
jääkaapista | из холодильника |
jääkaappi | холодильник |
sipsit | картофельные чипсы |
keittiökaapista | из кухонного буфета |
keittiökaappi | кухонный буфет |
hedelmä | плод, фрукт |
voit | можешь: второе лицо ед.число от voida |
voida | мочь, смочь |
tälle | это |
lautaselle | на тарелке |
lautanen | тарелка |
hae | поищи, ищи, забери: императив, ед.число от hakea |
hakea | искать, забрать |
viinipullo | винная бутылка |
parveke | балкон |
parvekkeelta | с балкона |
avaa | открой: императив, ед.число от avata |
avata | открывать, включить |
ole | будь: императив, ед.число от olla |
olla | быть |
ole kiltti | будь добрым (пожалуйста) |
kiltti | добрый |
ottaa | брать, взять |
sillä | потому, потому что |
aikaa | партитив от aika |
aika | время |
oluet | множественное число от olut |
olut | пиво |
muut | другие, остальные |
muu | другой, остальной, иной |
kello | звонок, часы, время, колокол (-ьчик) |
soida | звонить, звучать, прозвучать |
tulkaa sisään | заходите внутрь |
tulla | стать, доходить, входить |
tulkaa | заходите: императив мн.числа от tulla |
sisään | внутрь, в |
ovat | являются: третье лицо множ. число от olla |
sinulle | тебе, для тебя: аллатив от sinä |
sinä | ты |
heti | сразу, сейчас |
maljakkoon | в вазу: иллатив от maljakko |
maljakko | ваза |
me | мы |
taas | опять, снова |
ensimmäinen | первый |
tietysti | конечно, разумеется |
lähdette | покидаете: второе лицо, множ. число lähteä |
lähteä | уходить, покинуть |
viimeinen | последний |
niin kuin | будто, как будто, вроде |
tavallisesti | обычно, как правило |
paljon | много |
onnea | удачи: партитив от onni |
onni | удача, успех, счастье |
minulta | от меня: аблатив от minä |
onpa | какой ! (on + усилительная частица pa) |
hieno | великолепный, чудесный |
paketti | пакет |
esiliina | фартук, передник |
keittokirja | книга рецептов |
oliko | был (-а) ли ? |
oli | был: прошедшее время от olla |
ihan | совсем, полностью |
oma | свой, собственный |
onneksi | к счастью, удачно: транслатив от onni |
onni | счастья, удача |
olkoon | пусть будет: повелительное наклонение, третье лицо ед.число от olla |
tänne | сюда |
hetkeksi | на секундочку: транслатив от hetki |
hetki | миг, секунда, мгновение |
haluta | хотеть, желать |
esitellä | показывать, представлять, знакомить |
sinut | тебя: аккузатив от sinä |
tässä | здесь, тут, вон |
hyvä | хороший, добрый, прекрасный |
ystävä | друг, подруга |
hauska | приятный |
tutustua | познакомиться, знакомить |
nähdä | видеть, увидеть |
sen | это: аккузатив от se |
päin | навстречу |
sentään | в любом случае; в конце концов |
kertoa | говорить, сообщать |
sinusta | о тебе: элатив от sinä |
kuinka | как |
oppia | выучить, научиться |
hyvin | хорошо |
noin | так |
vuosi | год |
täällä | здесь, тут |
melkein | почти, около |
puolitoista | полтора |
onneksi | к счастью, удачно |
minulla | у меня: адессив от minä |
joka | который |
kanssa | с ; тоже |
puhua | говорить, разговаривать |
aina | всегда, постоянно |
puhuminen | речь, говор |
oppii | учит: третье лицо, единственное число от |
sitten | тогда |
pakollinen | обязательный |
kysymys | вопрос |
mitä | что, как |
pitää | думать, держать |
viihtyä | наслаждаться, развлекаться |
rakastaa | любить |
suomen kieli | финский язык |
luonto | природа |
myös | тоже, также |
mies | мужчина |
vaikka | несмотря, хоть, хотя |
heidän | их |
hän | он, она |
he | они |
käytös | поведение |
joskus | иногда |
vähän | немного |
kummallinen | особенный, необычный, чудной, экстраординарный , странный |
tarkoittaa | значить, означать, подразумевать |
miten | как |
niin | так; таким образом |
vaikea | серьезный, сложный |
selittää | объяснять |
Friday, November 30, 2012
Слова: 19. Syntymäpäivä Tapiolassa
Аудирование: 19. Syntymäpäivä Tapiolassa
Voi Kari !
Kello on melkein yhdeksän, ja kaikki on vielä kesken
Ota nyt vain rauhallisesti !
Kyllä me saame kaiken valmiiksi.
Mihin minä laitan nämä kukat ?
Pane ne television päälle.
Ja laita tämä tarjotin tuohon pöydälle.
Entäs nämä lihapullat ?
Laita nekin siihen pöydälle.
Ota juustot jääkaapista ja sipsit keittiökaapista.
Hedelmät voit laittaa tälle lautaselle.
Hae viinipullot parvekkeelta ja avaa ne, ole kiltti.
Minä otan sillä aikaa oluet ja muut juomat jääkaapista.
Hei, Jutta ja Anssi, tulkaa sisään !
Nämä kukat ovat sinulle, Anna.
Voi kiitos
Minä panen ne heti maljakkoon.
Olemmeko me taas ensimmäisiä ?
Tietysti
Ja lähdette viimeisinä niinkuin tavallisesti.
No hei !
Paljon onnea, Kari !
Tämä on minulta ja Jutalta, onneksi olkoon !
Kiitos !
Onpa hieno paketti...
Esiliina ja keittokirja.
Oliko tämä Annan idea ?
Ei ollut.
Ihan oma idea se oli.
Jutta !
Tulisitko sinä hetkeksi tänne.
Minä haluan esitellä sinut Niinalle ja Mikolle.
Tässä on hyvä ystäväni Jutta
Hei ! Hauska tutustua !
Hei ! Sinäkö olet se saksalainen ?
Olen
Näkeekö sen heti päältä päin ?
Ei sentään, mutta Anna on kertonut sinusta.
Kuinka sinä olet oppinut suomea noin hyvin ?
Minä olen opiskellut suomea Berliinissä vuoden.
Ja täällä jo melkein puolitoista vuotta
Ja onneksi minulla on suomalaisia ystäviä, joiden kanssa puhun aina suomea
Puhumalla oppii puhumaan.
No sitten se pakollinen kysymys.
Mitä sinä pidät Suomesta ja suomalaisista ?
Minä viihdyn täällä oikein hyvin.
Rakastan suomen kieltä ja luontoa ja suomalaisia, myös miehiä.
Vaikka heidän käytöksensä on joskus vähän kummallista.
Mitä sinä tarkoitat ?
Miten niin kummallista ?
No jaa.
Sitä on vähän vaikea selittää.
Ota nyt vain rauhallisesti.
Paljon onnea, Kari.
onneksi olkoon
Hei ! Hauska tutustua !
Mitä sinä tarkoitat ?
Tavataan taas !
Kello on melkein yhdeksän, ja kaikki on vielä kesken
Ota nyt vain rauhallisesti !
Kyllä me saame kaiken valmiiksi.
Mihin minä laitan nämä kukat ?
Pane ne television päälle.
Ja laita tämä tarjotin tuohon pöydälle.
Entäs nämä lihapullat ?
Laita nekin siihen pöydälle.
Ota juustot jääkaapista ja sipsit keittiökaapista.
Hedelmät voit laittaa tälle lautaselle.
Hae viinipullot parvekkeelta ja avaa ne, ole kiltti.
Minä otan sillä aikaa oluet ja muut juomat jääkaapista.
Hei, Jutta ja Anssi, tulkaa sisään !
Nämä kukat ovat sinulle, Anna.
Voi kiitos
Minä panen ne heti maljakkoon.
Olemmeko me taas ensimmäisiä ?
Tietysti
Ja lähdette viimeisinä niinkuin tavallisesti.
No hei !
Paljon onnea, Kari !
Tämä on minulta ja Jutalta, onneksi olkoon !
Kiitos !
Onpa hieno paketti...
Esiliina ja keittokirja.
Oliko tämä Annan idea ?
Ei ollut.
Ihan oma idea se oli.
Jutta !
Tulisitko sinä hetkeksi tänne.
Minä haluan esitellä sinut Niinalle ja Mikolle.
Tässä on hyvä ystäväni Jutta
Hei ! Hauska tutustua !
Hei ! Sinäkö olet se saksalainen ?
Olen
Näkeekö sen heti päältä päin ?
Ei sentään, mutta Anna on kertonut sinusta.
Kuinka sinä olet oppinut suomea noin hyvin ?
Minä olen opiskellut suomea Berliinissä vuoden.
Ja täällä jo melkein puolitoista vuotta
Ja onneksi minulla on suomalaisia ystäviä, joiden kanssa puhun aina suomea
Puhumalla oppii puhumaan.
No sitten se pakollinen kysymys.
Mitä sinä pidät Suomesta ja suomalaisista ?
Minä viihdyn täällä oikein hyvin.
Rakastan suomen kieltä ja luontoa ja suomalaisia, myös miehiä.
Vaikka heidän käytöksensä on joskus vähän kummallista.
Mitä sinä tarkoitat ?
Miten niin kummallista ?
No jaa.
Sitä on vähän vaikea selittää.
Ota nyt vain rauhallisesti.
Paljon onnea, Kari.
onneksi olkoon
Hei ! Hauska tutustua !
Mitä sinä tarkoitat ?
Tavataan taas !
19. Syntymäpäivä Tapiolassa
Эпизод № 19: День рождения в Тапиоле.
Аудио к уроку
Транскрипт
Voi Kari ! Kello on melkein yhdeksän, ja kaikki on vielä kesken. | Ой, Кари ! Времени почти девять часов, и всё еще (только) готовится. |
Ota nyt vain rauhallisesti ! Kyllä me saame kaiken valmiiksi. Mihin minä laitan nämä kukat ? | Стань сейчас только спокойной (успокойся) ! Конечно мы все приготовим. Куда я поставлю эти цветы ? |
Pane ne television päälle. Ja laita tämä tarjotin tuohon pöydälle. | Поставь их на телевизор сверху. И поставь вот этот поднос вон туда на стол. |
Entäs nämä lihapullat ? | Как насчет этих фрикаделек ? |
Laita nekin siihen pöydälle. Ota juustot jääkaapista ja sipsit keittiökaapista. Hedelmät voit laittaa tälle lautaselle. Hae viinipullot parvekkeelta ja avaa ne, ole kiltti. Minä otan sillä aikaa oluet ja muut juomat jääkaapista. | Поставь также туда на стол. Возьми сыр из холодильника и чипсы из буфета. Фрукты можешь положить на эту тарелку. Забери бутылки с вином с балкона и открой их, будь добр. Я возьму тем временем пиво и остальные напитки из холодильника. |
Kello soi. | Звонок прозвенел. |
Hei, Jutta ja Anssi, tulkaa sisään ! | Привет, Ютта и Ансси, заходите внутрь ! |
Nämä kukat ovat sinulle, Anna. | Эти цветы для тебя, Анна. |
Voi kiitos. Minä panen ne heti maljakkoon. | О, спасибо. Я положу их сразу в вазу. |
Olemmeko me taas ensimmäisiä ? | Мы опять первые ? |
Tietysti. Ja lähdette viimeisinä niinkuin tavallisesti. | Конечно. И уйдете последними как обычно . |
No hei ! | Ну привет ! |
Paljon onnea, Kari ! | Много успехов, Кари ! |
Tämä on minulta ja Jutalta, onneksi olkoon ! | Это является от меня и от Ютты, к счастью (пусть) будет ! |
Kiitos ! Onpa hieno paketti. ...Hm. Esiliina ja keittokirja. Oliko tämä Annan idea ? | Спасибо ! Какой великолепный пакет. Хм .... Фартук и книга рецептов. Была ли это Аннина идея ? |
Ei ollut. Ihan oma idea se oli. | Не была. Полностью собственная идея это была. |
Kello soi. | Звонок прозвенел. |
Jutta ! Tulisitko sinä hetkeksi tänne. Minä haluan esitellä sinut Niinalle ja Mikolle. Tässä on hyvä ystäväni Jutta. | Ютта ! Подойдешь ли ты на секундочку сюда. Я хочу представить тебя Ниине и Микко. Это моя хорошая подруга Ютта. |
Hei ! Hauska tutustua ! | Привет ! Приятно познакомиться ! |
Hei ! Sinäkö olet se saksalainen ? | Привет ! Ты ли это та самая немка ? |
Olen. Näkeekö sen heti päältä päin ? | Я. Видно это сразу ? |
Ei sentään, mutta Anna on kertonut sinusta. | Не в любом случае, но Анна рассказывала о тебе. |
Kuinka sinä olet oppinut suomea noin hyvin ? | Как ты выучила финский так хорошо ? |
Minä olen opiskellut suomea Berliinissä vuoden. Ja täällä jo melkein puolitoista vuotta. Ja onneksi minulla on suomalaisia ystäviä, joiden kanssa puhun aina suomea. Puhumalla oppii puhumaan. | Я изучала финский в Берлине год. И здесь уже почти полтора года. И к счастью, у меня есть финские друзья, с которыми я говорю постоянно по-фински. Общение (посредством говорения) учит говорить. |
No sitten se pakollinen kysymys. Mitä sinä pidät Suomesta ja suomalaisista ? | Ну, тогда обязательный вопрос. Что ты думаешь о Финляндии и о финнах ? |
Minä viihdyn täällä oikein hyvin. Rakastan suomen kieltä ja luontoa ja suomalaisia, myös miehiä. Vaikka heidän käytöksensä on joskus vähän kummallista. | Я наслаждаюсь здесь по-настоящему хорошо. Люблю финский язык и природу, и финнов, также мужчин. Хотя их поведение бывает иногда немного странным. |
Mitä sinä tarkoitat ? Miten niin kummallista ? | Что ты подразумеваешь ? Как это странные ? |
No jaa. Sitä on vähän vaikea selittää. | Ну… Это немного сложно объяснить. |
Материал к эпизоду
Видеокурсы
Другие разделы блога
Грамматика к эпизоду № 18. Puhutaan jostain muusta !
1.Усилительные частицы
Усилительные частицы в финском языке передают тот же смысл что и частицы "уж", "же", "ли", "ведь", "разве" и т.п.
Они следуют всегда после всех постфиксов: то есть притяжательных и падежных окончаний.
Частицы:
- -kin / -kaan / -kään
- -han / -hän
- -pa / -pä ( -pas / -päs)
- -s
- -ka/-kä
Назначение частиц - придать фразе стилистический оттенок.
Onpa hyvä, että se väärinkäsitys Karista ja minusta selvisi.
Eihän sellaista voi kysyä !
Eihän sellaista voi kysyä !
2. Простое прошедшее время - Imperfekti
Показатель прошедшего времени (имперфекта) - i.
Показатель присоединяется к спрягаемой основе глагола и находится, таким образом, между основой и личным окончанием.
Onpa hyvä, että se väärinkäsitys Karista ja minusta selvisi
Minusta oli kamalaa kun sinä olit vihainen minulle.
En minä ollut vihainen, minä olin mustasukkainen.
Se oli kurja juttu.
He asuivat yhdessä.
Sitten Heli meni töihin, hän rakastui työpaikkansa johtajaan.
Johtaja erosi vaimostaan, ja Heli muutti heti hänen kanssaan asumaan.
Kaikki tapahtui puolessa vuodessa.
Minä näin heidät noin vuosi sitten Stockmannilla pienen vauvan kanssa.
He olivat varmasti jo naimisissa.
Milloin se tapahtui ?
Anssi oli pitkään aikaan masentunut.
Minusta oli kamalaa kun sinä olit vihainen minulle.
En minä ollut vihainen, minä olin mustasukkainen.
Se oli kurja juttu.
He asuivat yhdessä.
Sitten Heli meni töihin, hän rakastui työpaikkansa johtajaan.
Johtaja erosi vaimostaan, ja Heli muutti heti hänen kanssaan asumaan.
Kaikki tapahtui puolessa vuodessa.
Minä näin heidät noin vuosi sitten Stockmannilla pienen vauvan kanssa.
He olivat varmasti jo naimisissa.
Milloin se tapahtui ?
Anssi oli pitkään aikaan masentunut.
3. Иллативная форма третьего инфинитива. Infinitiivin illatiivi
Показателем III инфинитива является суффикс -ma/-mä, который прибавляется к сильной гласной основе глагола ( k,p,t не «убегают»).
Иллативная форма третьего инфинитива (-maan/-mään) обозначает действие, которое собираются или побуждают совершить; к осуществлению которого приступают или призывают.
Иллативная форма III инфинитива отвечает на вопрос:
Mitä tekemään ? - (чтобы) что сделать?
Она употребляется:
- после глаголов движения, например: mennä - идти, ехать; tulla - в значении "доходить", "идти", "приходить", "ездить"; lähteä - в значении "отправляться", "пойти", "поехать"; ajaa - ехать; astua - ступить; juosta - бежать ; palata - возвращаться, вернуться; päästä - добраться, добираться, поступать; joutua - пойти, попадать, оказаться, угодить
- после глаголов, обозначающих начало действия: ryhtyä - приступать, начинать; ruveta -начинать, приниматься; pyrkiä - пытаться, стремиться
Johtaja erosi vaimostaan, ja Heli muutti hänen kanssaan asumaan.
Но: С глаголом alkaa - "начинать" всегда используется словарный инфинитив.
- после глаголов: jättää - оставлять, jäädä - оставаться, sattua - доводиться, случаться, случайно происходить; tulla - в значении "стать"
- после глаголов обозначающих приказ, просьбу: käskeä - приказывать, велеть; neuvoa - советовать; pyytää - просить; vaatia - требовать; auttaa - помогать, помочь; saada - в значении "суметь", "заставить", "убедить"
- с глаголами первого типа, оканчивающимися на -ua, -yä (возвратные или рефлексивные глаголы)
- с большинством глаголов на -utu, -ytu, u
- глаголы обучения: oppia - выучить, научиться, изучить; opettaa - учить, преподавать; opiskella - учиться, изучать, заниматься
- после оборотов: valmis - готов, valvollinen - обязан
- при именах существительных и прилагательных для выражения действия, на которое кто-либо способен, пригоден или выполнить которое кто-либо обязан или желает.
Hän on kova puhumaan. - Он любитель поговорить.
Saturday, November 17, 2012
Слова: 18. Puhutaan jostain muusta!
onpa | третье лицо единственного числа, индикативная форма, настоящее время от глагола olla + суффикс -pa. |
Onpa iso puu ! | Какое большое дерево ! |
onpa kaunis päivä | какой чудесный день |
onpa hyvä | как хорошо ! |
hyvä | хороший |
että | что, чтобы |
se | это |
väärinkäsitys | заблуждение, недоразумение |
ja | и |
minusta | со мной: элатив от minä |
minä | я |
selvisi | третье лицо единственного числа, индикативная форма прошедшего времени от selvitä. |
selvitä | трезветь, справляться, разрешиться |
oli | было: третье лицо единственного числа, прошедшее от olla |
kamala | зловещий, ужасный, жуткий, отвратительный |
kun | когда; в то время как |
sinä | ты |
olit | (ты) был: второе лицо единственного числа, прошедшее время от olla |
vihainen | разгневанный, сердитый, злой |
minulle | на меня: аллатив от minä |
antaa minulle | дать мне |
anna minulle | дай мне |
en | я не |
ollut | (не) был: прошедшее время, connegative от olla |
mustasukkainen | ревнивый, завистливый |
puhua | говорить, рассказывать |
aina | всегда, постоянно, всё время |
koko | весь, целый, круглый |
asiasta | элатив от asia |
asia | факт, предмет, вещь, дело |
jostain | элатив от jokin |
jokin | и прочее; что-то, некоторый, какой-то |
muusta | элатив от muu |
muu | прочий, другой, иной, остальной |
sopia | договориться, помериться, соответствовать, годиться |
mutta | но |
mistä | о чём: элатив от mikä |
mikä | как, что, который, каков |
tietää | знать |
vaikka | несмотря, хоть, хоть и , хотя |
miksi | почему, зачем |
muuten | кстати, между прочим, кроме того |
vain | один, только, лишь |
mitä | что |
mieltää | осмыслить |
mieli | любимый |
mieltä | партитив от mieli |
Muuten, mitä mieltä sinä olet... | Кстати, что ты думаешь о.... |
kiva | забавный, милый, приятный |
kaveri | приятель, парень, друг |
tuntea | знать, чувствовать, испытывать, чувствовать |
jotenkin | отчасти, как-то, как будто, вроде, как-нибудь |
luulla | вообразить, полагать, думать |
hän | он, она |
kiinnostunut | заинтересованный |
kiinnostua | заинтересовать |
sillä | потому, из-за того что: адессив от se |
sillä tavalla | таким образом |
tapa | нравы, манеры, способ, обычай, образ |
kai | наверное |
sen | его |
paremmin | лучше |
kuin | чем, нежели, будто, словно |
meillä | адессив от me |
me | мы |
tosi | правильный, верный, истинный, правда, действительно, наиболее |
hauska | приятно, забавно, хорошо, весело |
yhdessä | вместе |
ulkona | вне дома, на улице , снаружи |
sitten | затем, после того, потом |
taas | опять, снова |
kuulla | слышать, услышать |
hänestä | элатив от hän |
mitään | вовсе, совсем, вообще |
pitkään | давно, долго, подробно |
aikaan | иллатив от aika |
aika | время, срок |
pitkä | длинный, долгий |
keksiä | соображать, обнаруживать, придумывать |
jotain | что-нибудь, нечто |
soittaa | звонить |
hänelle | аллатив от hän |
ehkä | возможно, может быть, может |
pitää | думать, сохранять, считать кем-либо; необходимо; следует, нужно |
minua | партитив от minä |
ottaa | брать, взять |
selvää | ясно |
selvä | ясный, чёткий |
miten | как |
sellainen | такой |
voida | мочь, смочь |
kysyä | спрашивать, спросить |
kertoa | говорить, сообщать, рассказывать |
nyt | теперь, сейчас, раз уж |
jotain | партитив от jokin |
onko | разве |
paljon | много |
tyttöystävä | девушка, подружка, возлюбленная |
minun | генитив от minä |
sinun | генитив от sinä |
tietääkseni | насколько я знаю |
yksi | один |
siinä | на нём: инессив от se |
kävi | третье лицо единственное число, прошедшее время от käydä |
käydä | идти, ходить, происходить, случаться, состояться |
jätti | третье лицо единственное число, прошедшее время от jättää |
jättää | оставлять, покидать, бросать, отказываться |
hänet | аккузатив (винительный падеж) от hän |
parkua | плакать |
kurja | жалкий, жалобный, бедный |
juttu | дело, история, случай, рассказ |
he | они |
asuivat | жили: третье лицо, множественное число, прошедшее время от asua |
asua | жить, проживать |
yhdessä | вместе |
meni | третье лицо, единственное число, прошедшее время от mennä |
mennä | идти, ехать, ходить |
työ | работа |
töihin | иллатив множественного числа от työ |
rakastui | третье лицо, единственное число, прошедшее время от rakastua |
rakastua | влюбиться, полюбить |
työpaikka | рабочее место, должность |
johtaa | возглавлять, руководить |
erota | раставаться, уходить, разводиться |
erosi | третье лицо, единственное число, прошедшее время от erota |
vaimo | жена, супруга |
muuttaa | переехать, переезжать |
kaikki | все, всё, каждый, целых |
tapahtui | третье лицо, единственное число, прошедшее время от tapahtua |
tapahtua | происходить, бывать, пройти |
puoli | половина |
vuosi | год |
näin | видел/видела: прошедшее время от nähdä |
nähdä | видеть |
heidän | их |
noin | примерно, около |
pieni | маленький, малый |
vauva | младенец, ребенок, дитё |
olivat | были: третье лицо, множественное число, прошедшее время от olla |
varmasti | наверняка, определённо, несомненно |
naimisissa | женатый, замужняя |
uskomaton | невероятный, удивительный |
ihan | совсем, вполне, достаточно |
huono | плохой, дурной |
elokuva | фильм, кино |
milloin | когда |
pari | пара |
masentunut | падший духом |
merkki | знак, признак, символ |
ohi | за, мимо |
kello | час, время |
seitsemän | семь |
päästä | через, добираться, попасть |
sauna | сауна |
jutella | беседовать, общаться |
lisää | далее, дальше, дополнительно |
unohtaa | забыть, забывать |
oluet | множественное число от olut |
olut | пиво |
tähän | здесь |
muovikassi | пакет |
ne | множественное число от se |
heti | сразу, немедленно |
panna | ставить, поставить, сдать |
jääkaappi | холодильник |
viini | вино |
jälkeen | после, через, вслед |
juoda | пить |
silloin | тогда |
tulla | стать, доходить |
tulee | третье лицо, единственное число от tulla |
kova | сильный, твёрдый, суровый, крутой, крепкий |
jano | жажда, влечение |
Аудирование: 18. Puhutaan jostain muusta !
Onpa hyvä, että se väärinkäsitys Karista ja minusta selvisi.
Minusta oli kamalaa kun sinä olit vihainen minulle
En minä ollut vihainen, minä olin mustasukkainen.
Ei puhuta aina koko asiasta !
Puhutaan jostain muusta !
Sopii.
Mutta mistä ?
Minä en tiedän...
Puhutaan vaikka Anssista.
Anssista, miksi ?
Muuten vain.
Mitä mieltä sinä olet Anssista ?
Hm, kiva kaveri.
Mutta tunnetko sinäkin Anssin ?
No, jotenkin.
Mutta ... luuletko, että hän on kiinnostunut minusta ?
Ai, sillä tavalla.
Kai sinä sen paremmin tiedät kuin minä.
No, meillä on aina tosi hauskaa, kun olemme yhdessä ulkona.
Mutta sitten en taas kuule hänestä mitään pitkään aikaan.
Sitten minä taas keksin jotain asiaa ja soitan hänelle.
Ehkä Anssi pitää minua vain hyvänä kaverina
Sinun pitää ottaa siitä selvää
Miten ?
Eihän sellaista voi kysyä !
Mutta kertoisit nyt jotain, onko Anssilla ollut paljon tyttöystäviä ?
Minun tietääkseni vain yksi.
Miten siinä kävi ?
Tyttöystävä jätti hänet.
Anssi-parka !
Se oli kurja juttu.
He asuivat yhdessä
Sitten Heli meni töihin, hän rakastui työpaikkansa johtajaan
Johtaja erosi vaimostaan, ja Heli muutti heti hänen kanssaan asumaan.
Kaikki tapahtui puolessa vuodessa
Minä näin heidät noin vuosi sitten Stockmannilla pienen vauvan kanssa
He olivat varmasti jo naimisissa.
Uskomaton juttu !
Ihan kuin jostain huonosta elokuvasta !
Milloin se tapahtui ?
Pari vuotta sitten.
Anssi oli pitkään aikaan masentunut
Hän ei ole kertonut minulle mitään
Se on hyvä merkki
Sitten se on ohi.
Hei, kello on jo melkein seitsemän !
Sitten päästään saunaan.
Jutellaan siellä lisää...
Voi, minä olen unohtanut saunaoluet tähän muovikassiin
Ne pitää heti panna jääkaappiin.
Minulla on viiniä.
Saunan jälkeen juodaan aina olutta.
Siellä tulee kova jano
Mennään nyt !
Ei puhuta aina koko asiasta
Puhutaan jostain muusta
Mennään nyt.
Sopii.
Tavataan taas !
Minusta oli kamalaa kun sinä olit vihainen minulle
En minä ollut vihainen, minä olin mustasukkainen.
Ei puhuta aina koko asiasta !
Puhutaan jostain muusta !
Sopii.
Mutta mistä ?
Minä en tiedän...
Puhutaan vaikka Anssista.
Anssista, miksi ?
Muuten vain.
Mitä mieltä sinä olet Anssista ?
Hm, kiva kaveri.
Mutta tunnetko sinäkin Anssin ?
No, jotenkin.
Mutta ... luuletko, että hän on kiinnostunut minusta ?
Ai, sillä tavalla.
Kai sinä sen paremmin tiedät kuin minä.
No, meillä on aina tosi hauskaa, kun olemme yhdessä ulkona.
Mutta sitten en taas kuule hänestä mitään pitkään aikaan.
Sitten minä taas keksin jotain asiaa ja soitan hänelle.
Ehkä Anssi pitää minua vain hyvänä kaverina
Sinun pitää ottaa siitä selvää
Miten ?
Eihän sellaista voi kysyä !
Mutta kertoisit nyt jotain, onko Anssilla ollut paljon tyttöystäviä ?
Minun tietääkseni vain yksi.
Miten siinä kävi ?
Tyttöystävä jätti hänet.
Anssi-parka !
Se oli kurja juttu.
He asuivat yhdessä
Sitten Heli meni töihin, hän rakastui työpaikkansa johtajaan
Johtaja erosi vaimostaan, ja Heli muutti heti hänen kanssaan asumaan.
Kaikki tapahtui puolessa vuodessa
Minä näin heidät noin vuosi sitten Stockmannilla pienen vauvan kanssa
He olivat varmasti jo naimisissa.
Uskomaton juttu !
Ihan kuin jostain huonosta elokuvasta !
Milloin se tapahtui ?
Pari vuotta sitten.
Anssi oli pitkään aikaan masentunut
Hän ei ole kertonut minulle mitään
Se on hyvä merkki
Sitten se on ohi.
Hei, kello on jo melkein seitsemän !
Sitten päästään saunaan.
Jutellaan siellä lisää...
Voi, minä olen unohtanut saunaoluet tähän muovikassiin
Ne pitää heti panna jääkaappiin.
Minulla on viiniä.
Saunan jälkeen juodaan aina olutta.
Siellä tulee kova jano
Mennään nyt !
Ei puhuta aina koko asiasta
Puhutaan jostain muusta
Mennään nyt.
Sopii.
Tavataan taas !
18. Puhutaan jostain muusta!
Эпизод № 18: Поговорим о чем-нибудь другом !
Аудио к уроку
Транскрипт
Onpa hyvä, että se väärinkäsitys Karista ja minusta selvisi. Minusta oli kamalaa kun sinä olit vihainen minulle. | Как хорошо, что это недоразумение с Кари и со мной разрешилось. Мне было ужасно когда ты была злая на меня. |
En minä ollut vihainen, minä olin mustasukkainen. Ei puhuta aina koko asiasta ! Puhutaan jostain muusta ! | Я не была злой, я была ревнивой. Не будем говорить всегда/постоянно об одной вещи ! Поговорим о чем-нибудь другом ! |
Sopii. Mutta mistä ? Minä en tiedän.... Puhutaan vaikka Anssista. | Договорились. Но о чём ? Я не знаю... Поговорим хотя бы об Ансси. |
Anssista, miksi ? | Об Ансси, почему ? |
Muuten vain. Mitä mieltä sinä olet Anssista ? | Между прочим лишь. Что ты думаешь об Ансси ? |
Hm, kiva kaveri. Mutta tunnetko sinäkin Anssin ? | Хм, приятный парень. Но ты же тоже знаешь Ансси ? |
No, jotenkin. Mutta ... luuletko, että hän on kiinnostunut minusta ? | Ну, отчасти. Но … полагаешь ли, что он является заинтересованным мной ? |
Ai, sillä tavalla. Kai sinä sen paremmin tiedät kuin minä. | А, таким образом. Наверное ты его лучше знаешь чем я. |
No, meillä on aina tosi hauskaa, kun olemme yhdessä ulkona. Mutta sitten en taas kuule hänestä mitään pitkään aikaan. Sitten minä taas keksin jotain asiaa ja soitan hänelle. Ehkä Anssi pitää minua vain hyvänä kaverina. | Ну, нам всегда действительно весело, когда мы вместе гуляем (находимся вне дома). Но затем снова не слышу его вообще долгое время . Потом я опять придумываю какую-нибудь вещь и звоню ему. Возможно Ансси считает меня лишь своей хорошей подругой. |
Sinun pitää ottaa siitä selvää. | Тебе следует выяснить это ясно. |
Miten ? Eihän sellaista voi kysyä ! Mutta kertoisit nyt jotain, onko Anssilla ollut paljon tyttöystäviä ? | Как ? Нельзя же о таком спросить ! Но расскажи теперь что-нибудь, разве у Ансси было много подружек ? |
Minun tietääkseni vain yksi. | Насколько мне известно, лишь одна. |
Miten siinä kävi ? | Как это происходило ? |
Tyttöystävä jätti hänet. | Подружка бросила его. |
Anssi-parka ! | Ансси-бедняга ! |
Mm. Se oli kurja juttu. He asuivat yhdessä. Sitten Heli meni töihin, hän rakastui työpaikkansa johtajaan. Johtaja erosi vaimostaan, ja Heli muutti heti hänen kanssaan asumaan. Kaikki tapahtui puolessa vuodessa. Minä näin heidät noin vuosi sitten Stockmannilla pienen vauvan kanssa. He olivat varmasti jo naimisissa. | Мм. Это был жалкий случай. Они жили вместе. Затем Хели пошла работать, она влюбилась на рабочем месте в руководителя. Руководитель развелся с женой и Хели переехала сразу к нему совместно жить. В целом произошло за половину года. Я видела их около год назад возле «Стокманна» с маленьким дитём. Они были наверняка уже женаты. |
Uskomaton juttu ! Ihan kuin jostain huonosta elokuvasta ! Milloin se tapahtui ? | Невероятная история ! Совсем как будто в каком-нибудь плохом кино. Когда это случилось ? |
Pari vuotta sitten. Anssi oli pitkään aikaan masentunut. | Пару лет назад. Ансси был долгое время падшим духом. |
Hän ei ole kertonut minulle mitään. | Он ничего не рассказывал мне об этом . |
Se on hyvä merkki. Sitten se on ohi. | Это хороший признак. Значит, это позади. |
Hei, kello on jo melkein seitsemän ! | Эй, времени уже почти семь ! |
Sitten päästään saunaan. Jutellaan siellä lisää. ... Voi, minä olen unohtanut saunaoluet tähän muovikassiin. Ne pitää heti panna jääkaappiin. | Тогда пора в сауну. Побеседуем там дальше. … Ой, я совсем забыла, у меня пиво (бутылки с пивом) для сауны здесь в пакете. Их нужно немедленно поставить в холодильник. |
Minulla on viiniä. | У меня есть вино. |
Saunan jälkeen juodaan aina olutta. Siellä tulee kova jano. | После сауны пьют всегда пиво. Там приходит сильная жажда. |
Mennään nyt ! | Пошли теперь ! |
Материал к эпизоду
Видеокурсы
Другие разделы блога
Грамматика к эпизоду № 17. Кirjallisuuden laitoksella
1. Местоимение kaikki
Одним из распространенных слов в финском языке является местоимение kaikki (все, всё, все, всякий, каждый, целый):
Kaikki meidän kurssimme ovat suomalaisen kirjallisuuden kursseja.
kaikki входит в состав некоторых идиоматических выражений:ennen kaikkea - прежде всего
kaikesta huolimatta - несмотря ни на что
kaikin ajoin - всегда
kaikin puolin - во всех отношениях
kaikkein paras - лучше всех
kaikkea muuta kuin - далеко не...
siinä kaikki - вот и всё
yhtä kaikki - всё равно
2. Условное наклонение в финском языке (Konditionaali)
В русском языке условному наклонению соответствует частица «бы». В финском – суффикс -isi-:
voisit - ты мог бы
Minä haluaisin tietää, olisiko teillä jokin minulle sopiva suomen kirjallisuuden kurssi.
Osaisitko sanoa, mistä mahdollisesti olisit kiinnostunut.
Osaisitko sanoa, mistä mahdollisesti olisit kiinnostunut.
3. Падеж Allatiivi
Аллати́в (падеж приближения) — падежная форма, указывающая объект, на который направлено действие, то есть тот предмет, на котором скажется результат действия, либо на конечный пункт действия (обычно наружный, в отличие от иллатива, обозначающего внутренний конечный пункт).
Allatiivi отвечает на вопрос Mille ? – куда? – когда речь идет о внешнем местоположении. Показателем allatiivi является окончание –lle.
Minä haluaisin tietää, olisiko teillä jokin minulle sopiva suomen kirjallisuuden kurssi.
No sitten tässä opinto-oppaassa on kurssi, joka saattaisi olla sinulle sopiva.
Miten minä voin ilmoittautua tälle kurssille ?
Tuohon ilmoitustaululle pannaan lista, johon kirjoitetaan oma nimi ja yhteystiedot: puhelinnumero, osoite ja sähköpostiosoite.
Sinun kannattaa ilmoittautua ajoissa, koska kurssille mahtuu vain kaksikymmentä ensimmäistä.
No sitten tässä opinto-oppaassa on kurssi, joka saattaisi olla sinulle sopiva.
Miten minä voin ilmoittautua tälle kurssille ?
Tuohon ilmoitustaululle pannaan lista, johon kirjoitetaan oma nimi ja yhteystiedot: puhelinnumero, osoite ja sähköpostiosoite.
Sinun kannattaa ilmoittautua ajoissa, koska kurssille mahtuu vain kaksikymmentä ensimmäistä.
4. Падеж Illatiivi
Иллати́в (лат. illativus) — падеж, указывающий на конечный (внутри чего-либо) пункт траектории движения одного из участников ситуации. Имеется в первую очередь в агглютинирующих языках (финно-угорских и др.). Отличается от аллатива, который также указывает на конечный пункт, однако, как правило, наружный.
Illatiivi отвечает на вопрос Mihin ? – куда? – когда речь идет о внутреннем местоположении. При этом в слове всегда будет сильная ступень. Падеж Illatiivi образуется следующими способами:
Если слово оканчивается на одиночную гласную, то она удваивается, и добавляется окончание –n.
Mihin ?
Kassiin.
Pöytään (в стол) – обратите внимание, что в слове сильная ступень.
Ensimmäisellä kurssilla käsitellään kirjallisuutta tuhat kahdeksansataaluvulta tuhat yhdeksänsataaluvun alkuun, ja toisella kurssilla siitä eteenpäin nykykirjallisuuteen asti.
Если слово односложное и оканчивается на двойную гласную, то добавляется –h-, гласная (такая же как и в корне слова) + n.Mihin ?
Työhön. - На работу.
Tuohon ilmoitustaululle pannaan lista, johon kirjoitetaan oma nimi ja yhteystiedot: puhelinnumero, osoite ja sähköpostiosoite.
Такая же схема действует и для дней недели:Maanantaihin. - До понедельника.
Если основа слова заканчивается на двойную гласную, при этом слово не односложное, то в illatiivi добавляется окончание –seen:
kappaleeseen (основа – kappalee-)
Если слово оканчивается на согласную, то, как и в случае с genetiivi, добавляется связующая –i- и –in:
Mihin ?
New Yorkiin - В Нью-Йорк
Subscribe to:
Posts (Atom)