Sunday, November 11, 2012

17. Кirjallisuuden laitoksella

Эпизод № 17: На кафедре литературы



Аудио к уроку

Транскрипт


Hyvää päivää !Добрый день !
Päivää !Здравствуйте !
Minä olen Jutta Schneider. Olen saksalainen suomen kielen ja kulttuurin opiskelija. Minä haluaisin tietää, olisiko teillä jokin minulle sopiva suomen kirjallisuuden kurssi.Я (есть) Ютта Шнайдер. Я немецкая студентка (изучающая) финского языка и культуры. Мне хотелось бы знать, есть ли у вас какой-нибудь для меня подходящий курс по финской литературе.
Kaikki meidän kurssimme ovat suomalaisen kirjallisuuden kursseja. Niillä tarkastellaan kotimaista kirjallisuutta eri aikakausina ja eri näkökulmista. Osaisitko sanoa, mistä mahdollisesti olisit kiinnostunut.Все наши курсы являются курсами по финской литературе. На них изучается отечественная литература различных эпох и  разных точек зрения. (Вы) могли бы сказать, чем возможно были бы заинтересованы.
Mmm, en oikein tiedä. Suomalaisesta kirjallisuudesta yleensä. Minä en tiedä siitä yhtään mitään.Ммм, я, честно говоря, не знаю. О финской литературе вообще. Я  не знаю о ней совсем ничего.
No sitten tässä opinto-oppaassa on kurssi, joka saattaisi olla sinulle sopiva. Suomalaisen kirjallisuuden klassikot.Ну, тогда вот в этой программе обучения есть курс, который может быть тебе подойдет. Классики финской литературы.
Uhu. Klassikot. Käsitelläänkö siellä vain vanhaa kirjallisuutta ?Ага. Классики. Рассматривается ли там только старая литература ?
Ei, sekä vanhaa, että uutta. Ensin on suomen kirjallisuuden historian kurssi. Ja sen jälkeen kaksi kurssia, joilla luetaan kirjallisuutta, tehdään analyysi erityyppisistä teksteistä ja keskustellaan niistä. Ensimmäisellä kurssilla käsitellään kirjallisuutta tuhat kahdeksansataaluvulta tuhat yhdeksänsataaluvun alkuun, ja toisella kurssilla siitä eteenpäin nykykirjallisuuteen asti.Нет, как о древней, так и о современной. Первым будет курс по истории финской литературы. А затем два курса, на которых читают литературу, производят анализ различных типов текста и беседуют о них. На первом курсе изучается литература с тысяча восемьсот по начало тысяча девятисотых (годов), и на втором курсе об этом дальше,  до современной литературы вплоть.
Mmm, kuulostaa mielenkiintoiselta. Mutta ovatko kurssit liian vaikeita minulle ?Хм, звучит заманчиво. Но не будут ли эти курсы слишком трудно для меня ?
Minun on vaikea sanoa sitä. Minusta sinä puhut ja ymmärrät suomea erittäin hyvin. Mutta ehkä on parasta, että otat yhteyttä kurssin opettajaan ja puhut ensi hänen kanssaan. Hänellä on vastaanotto perjantaisin kello kymmenestä yhteentoista.Мне трудно сказать это. По-моему, ты говоришь и понимаешь финский очень хорошо. Но, возможно, самое лучшее, это связаться  с преподавателем курсов и поговорить сперва с ним тоже. У него прием в пятницу с десяти до одиннадцати.
Hyvä. Minä otan ensin yhteyttä häneen. Miten minä voin ilmoittautua tälle kurssille ?Хорошо. Я свяжусь сперва с ним. Как я смогу записаться на курсы ?
Ilmoittautuminen tälle kurssille alkaa vasta ensi viikon maanantaina. Tuohon ilmoitustaululle pannaan lista, johon kirjoitetaan oma nimi ja yhteystiedot: puhelinnumero, osoite ja sähköpostiosoite. Sinun kannattaa ilmoittautua ajoissa, koska kurssille mahtuu vain kaksikymmentä ensimmäistä. Sitten se on täynnä.Запись на эти курсы начнется только на  следующей неделе в понедельник. В том стенде вставьте листок, в котором напишите своё имя и контактные данные: номер телефона, адрес и электронный адрес. Тебе стоит записаться вовремя, потому что на курсы попадут только двадцать первых. Затем они заполненные.
Se on hyvä tietää. Kiitoksia näistä tiedoista.Это хорошо знать. Спасибо за эту информацию.
Ei kestä, näkemiin.Пожалуйста, до свидания.
Näkemiin.До свидания.

No comments:

Post a Comment