Wednesday, October 16, 2013

Sunday, October 6, 2013

Наборы флэшкарт для Anki

Многие уже знают и пользуются замечательной мультиплатформенной системой изучения иностранных языков (и не только языков) - Anki.

Кто не знает, то может посмотреть хороший  видеообзор Anki на Youtube (правда немного устаревший, так как о старой версии программы) и почитать в Википедии статью про Anki.

Помимо флэшкарт на Quizlet начал готовить флэшкарты для Anki. Но не отдельные слова, а целые фразы из диалогов с аудио.


С Anki удобно учить фразы используя самый эффективный метод - многократного повторения:


Anki можно (и нужно!) устанавливать на смартфоны и планшеты. Причем все флэшкарты и настройки изучения синхронизируются между вашими различными устройствами, только надо зарегистрироваться как пользователь на сайте Anki.

Вот так выглядит Anki на моем "андроидном" телефоне:



Ссылки на наборы Anki-флэшкарт будут добавлены на страницах эпизодов видеокурса по мере их готовности.

Ссылки на готовые наборы флэшкарт с аудио собираются на отдельной странице блога:

Wednesday, October 2, 2013

Грамматика к эпизоду № 34. Vappu Helsingissä

1. Условное наклонение в финском языке. Konditionaali



В русском языке условному наклонению соответствует частица "бы" и "ли". В финском – суффикс -isi-:

voisit - ты мог бы
Pysyisipä ilma näin hyvänä ensi viikkoon asti.


Keneltä minä voisin lainata sellaisen ylioppilaslakin ?


Ai, ja sitten sinä olisit olevinasi suomalainen opiskelija.

2. Притяжательные суффиксы Possessiivisuffiksit




В финском языке к существительному,если оно находится в генетиве и перед ним стоит личное местоимение,добавляется притяжательный суффикс.Он обозначает принадлежность кому-нибудь чего-нибудь.

minun kirja + ni - моя книга
meidän kirja + mme - наша книга
sinun kirja + si - твоя книга
teidän kirja + nne - ваша книга
hänen kirja + nsa/nsä - его книга
heidän kirja + nsa/nsä - их книга


Sukunimeni on ...  -  Моя фамилия ... 
Mikä Teidan nimenne on ?  -  Какое Ваше имя ?
Mikä sinun nimesi on ?  -  Какое у тебя имя ?
Mikä Teidan sukunimenne on ?  -  Какая у Вас фамилия ?
Mikä sinun sukunimesi on ?  -  Какая у тебя фамилия ? 

В 1-ом и 2-ом лице можно опустить личное местоимение- достаточно притяжательного суффикса.

huoneeni - моя комната
nimesi - твоё имя

Притяжательный суффикс присоединяется в номинативе к основе слова:

vaimo + ni
sisko + si
nime + nsä
talo + mme

в словах с чередованием согласных- к сильной гласной основе:

laukku + ni
takki + si
poika + nsa
asunto + nsa.

В единственном и во множественном числе номинатив с притяжательным суффиксом имеет одинаковую форму.

Lapseni on pihalla.  -  Мой ребёнок находится во дворе.
Lapseni ovat pihalla.  -  Мои дети находятся во дворе.
Isoisäni kuoli kahdeskymmenesviides huhtikuuta.

3. Усилительные частицы -kin/-kään



На русский язык частицы частицы -kin/ -kään можно переводить как "тоже", "также", "даже". В утвердительных предложениях будет использоваться частица -kin, в отрицательных – kään.
Nykyäänkin ylioppilaslakin voi hankkia vain jos on suorittanut ylioppilastutkinnon.


Kuule, kyllä hauskaa voi pitää ilman lakkiakin !

4.  Усилительные частицы



Усилительные частицы в финском языке передают тот же смысл что и частицы  "уж", "же", "ли", "ведь", "разве" и т.п.


Они следуют всегда после всех постфиксов: то есть притяжательных и падежных окончаний.

Частицы:

  • -kin / -kaan / -kään
  • -han / -hän
  • -pa / -pä ( -pas / -päs)
  • -s
  • -ka/-kä

Назначение частиц - придать фразе стилистический оттенок.
Pysyisi ilma näin hyvänä ensi viikkoon asti.


Mutta sinähän olit täällä jo viime vuonna Vappuna ?

5. Простое прошедшее время Imperfekti



Показатель прошедшего времени (имперфекта) - i.

Показатель присоединяется к спрягательной основе глагола и находится, таким образом, между основой и личным окончанием.
Mutta sinähän olit täällä jo viime vuonna Vappuna ?


Olin juuri silloin käymässä Saksassa, hautajaisissa.


Isoisäni kuoli kahdeskymmenesviides huhtikuuta.


Oliko hän sairas ?


Ei, hän kuoli vanhuuteen.


Hän oli jo 86-vuotias.


Vuosisadan alussa se oli varmasti jonkilainen oppineisuuden merkki.


Siihen aikaan ylioppilaat olivat hyvin tärkeitä henkilöitä.


Sillä suomenkielinen sivistyneistö oli Suomen tulevaisuuden toivo.

6. Инессивная форма третьего инфинитива. Infinitiivin inessiivi


Показателем III инфинитива является суффикс -ma/-mä, который прибавляется к сильной гласной основе глагола ( k,p,t не «убегают»).

Инессивная  форма  третьего  инфинитива  (-massa/-mässä)  обозначает  действие,
в осуществлении которого кто-либо находится в конкретный момент времени

Инессивная форма III инфинитива отвечает на вопрос:
Mitä tekemässä ?  - (чтобы) что делая?

Чаще всего она употребляется при глаголах со значением нахождения, пребывания где-либо: olla - быть, istua - сидеть, seisoa - стоять.
Olin juuri silloin käymässä Saksassa, hautajaisissa.


С глаголом olla - быть, иногда может обозначать протяженность действия по времени.

Часто употребляется с глаголом  käydä - идти.
Me olemme käyneet vain katselemassa.

Tuesday, October 1, 2013

Аудирование: 34. Vappu Helsingissä

Voi, miten tässä on ihanan lämmin !


Niin on.


Tähän portaille ei tuule yhtään.


Pysyisipä ilma näin hyvänä ensi viikkoon asti.


Ai niin, ensi viikolla on jo Vappu.


Täällä se on opiskelijoiden juhla !


Opiskelijoiden, työläisten ja kevään


Mutta sinähän olit täällä jo viime vuonna Vappuna ?


En ollut.


Olin juuri silloin käymässä Saksassa, hautajaisissa.


Isoisäni kuoli kahdeskymmenesviides huhtikuuta.


Voi miten ikävää.


Oliko hän sairas ?


Ei, hän kuoli vanhuuteen.


Hän oli jo 86-vuotias.


No harva niin vanhaksi elää


Mutta siitä Vapusta vielä.


Se on oikeastaan suomalaisten karnevaali.


Kaduilla myydään kaikenlaista tavaraa: ilmapalloja, pillejä, rumia naamareita ja muuta sellaista.


Vappua aletaan viettää jo vapunaattona, siis huhtikuun viimeisenä päivänä.


Se alkaa Helsingissä aina samalla rituaalilla.


Illalla kello kuusi nuoret ylioppilaat panevat ylioppilaslakin Havis Amandan päähän.


Kenen päähän ?


Ei kenenkään.


Havis Amanda on se patsas Kauppatorilla, siinä Esplanadin puiston vieressä.


Ai, se alaston kaunotar !


Niin.


No, sen jälkeen kaikki ylioppilaat panevat valkolakin päähänsä, ja sitten sitä pidetään koko Vappu.


Miksi sitä oikein pidetään ?


Nykyään se on vain traditio.


Vuosisadan alussa se oli varmasti jonkilainen oppineisuuden merkki.


Siihen aikaan ylioppilaat olivat hyvin tärkeitä henkilöitä.


Sillä suomenkielinen sivistyneistö oli Suomen tulevaisuuden toivo.


Nykyäänkin ylioppilaslakin voi hankkia vain jos on suorittanut ylioppilastutkinnon.


Keneltä minä voisin lainata sellaisen ylioppilaslakin ?


Ai, ja sitten sinä olisit olevinasi suomalainen opiskelija.


Kuule, kyllä hauskaa voi pitää ilman lakkiakin !


Vapunaattona tanssitaan tietysti myöhään yöhön.


Varsinaisena vapunpäivänä, siis toukokuun ensimmäisenä, helsinkiläiset menevät sitten Ullanlinnan-mäelle piknikille, satoi tai paistoi.


Jos on tällainen ilma kuin tänään, se on aivan täynnä ihmisiä.


Kuulostaa kivalta.


Onko teillä ollut tapana käydä piknikillä ?


No ei.


Me olemme käyneet vain katselemassa.


No, tänä vuonna minä järjestän Annan kanssa piknikin yllätykseksi sinulle ja Anssille !


Minulle ja Anssille ?


Taidat tarkoittaa Anssille !


Pysyisipä ilma näin hyvänä !


Siitä vapusta vielä...


Onko teillä ollut tapana käydä piknikillä ?


Siihen aikaan


myöhään yöhön.