Monday, January 26, 2015

Supisuomea # 1. Tervetuloa Suomeen! часть # 3

Katso osa 1-3/12




Видео на официальном сайте курса: http://oppiminen.yle.fi/suomi-finnish/supisuomea/supisuomea-videot

Dialogit  3






ОКОНЧАНИЕ ПРЕДЫДУЩЕЙ ЧАСТИ
Eila: - No hei (epäröi, ei heti tunnista) Ismo, hei! Ei voi olla totta!! Hauska nähdä! (liikuttuvat, halaavat) Ihana nähdä!Ну, привет (поколебавшись, не сразу)  Исмо, привет! Не может быть правдой ! Приятно увидиться! (двигаются (?), обнимаются) Прекрасно увидеться! (partitive)
Ismo: - Pitkästä aikaa! No, mitä kuuluu? Сколько лет, сколько зим! Ну, как дела?
Eila: - Kiitos hyvää! Спасибо, хорошо!
Ai niin, tässä on Ismo Tarvainen, minun ikivanha koulutoverini ja tässä on työtoverini, rakas kollegani Milja Lahti .Ах да, здесь (это) Исмо Тарваинен, мой старинный школьный товарищ и здесь (это) моя напарница, моя любимая  коллега Милья Лахти. (inessiivipossessiivisuffiksit)
Ismo (ystävällisesti): - Päivää, hauska tutustua.(дружественно) Дня, приятно познакомиться.
Milja: -Päivää, päivää. Ja hauska tutustua.. Дня, дня. И приятно познакомиться.
Eila (Ismolle): - No mutta, kerro nyt, mitä sinulle kuuluu?Ну но, расскажи теперь, как у тебя дела?  (дословно, что у тебя слышно?)
НАЧАЛО ВИДЕО
Ismo: - Mennäänkö kahville?. Voitko lähteä hetkeksi?Пойдем ли в кофейню? (allatiivi) Можешь отправится немедленно? (translatiivi)
Eila: - Joo. Kirjastossa on kahvila...Ага. В библиотеке есть кофейня. (inessiivi)




L: -Hauska tutustua. Nämä henkilöt eivät tunne toisiaan. Ismo ja Milja eivät tunne toisiaan.Приятно познакомиться. Эти люди не знают друг друга. Исмо и Милья не знают друг друга. 
A: -Hauska nähdä. Pitkästä aikaa.Приятно увидеться. Сколько лет, сколько зим (дословно - долгое время).
Eila ja Ismo tapaavat pitkästä aikaa. Hauska nähdä!Эйла и Исмо встречаются после долгого времени. Приятно увидеться!
L: -Ihana nähdä!Приятно увидеться!




Hauska tutustua!Приятно познакомиться!
Hauska nähdä! Pitkästä aikaa.Приятно увидеться! Сколько лет, сколько зим (дословно - долгое время).
Ihana nähdä!Приятно увидеться!




Ghadi: Päivää, minä olen Ghadi BoustaniДня, я есть Гхади Боустани.
Tero: - Päivää, Tero Holopainen, hauska tutustua.Дня, Теро Холопайнен, приятно познакомиться!
Niin, ja tervetuloa tänne meidän yritykseen.Да, и добро пожаловать сюда в нашу фирму. (illative)
Ghadi: - Ghadi Boustadi, päivää.Гхади Боустани, (хорошего) дня !
Tanja: -Tanja Virtanen, hei!Танья Виртанен, привет!
Marja: - Hei! Marja Miettinen.Привет! Марья Миеттинен.
Tanja: -Hauska tutustua ja tervetuloa!Приятно познакомиться и добро пожаловвать!
Marja: - Kiitos. Mukavannäköis teillä täällä...Спасибо. Удобного просмотра/зрения вам здесь... (adessiivi)




L: Illan tullen Suomessa sanotaan:С наступлением вечера в Финляндии говорят: (genetiiviinessiivi)
A: Iltaa tai hyvää iltaa!Iltaa - вечера или hyvää iltaa - хорошего вечера!




Iltaa!Вечера!
Hyvää iltaa! Хорошего вечера!




Baarimestari: -Hyvää iltaa ja tervetuloa!Хорошего вечера и добро пожаловать!
Tero ja Minna: -Iltaa.Вечера.
Baarimestari: -Miten voin palvella?Как могу услужить? (adessiivi)
Minna: -Minä otan yhden valkoviiniä.Я возьму один белого вина.
Tero: -Ja minulle yksi olut.Я мне один пива. (allatiivi)
Baarimestari: -Lasi valkoviiniä ja yksi olut, kiitos.Стакан белого вина и одно пиво, спасибо.




Iltaa!Вечера!
Hyvää iltaa! Хорошего вечера!




A: -Kun on todella myöhä ja pian mennään nukkumaan, sanotaan:Когда действительно поздно и скоро идти спать, говорят: (adessiiviinfinitiivin illatiivi)
L: -Hyvää!Хорошей ночи! (partitive)




Pauli: -Hyvää yötä, Santeri. Nuku hyvin!Хорошей ночи, Сантери. Спи хорошо!
Santeri: -Hyvää yötä, ukki! Hyvää yötä!Хорошей ночи, дедушка! Хорошей ночи!




Raija: -Nuku hyvin, kauniita unia!Спи хорошо, красивых снов!
Olavi: -Hyvää! Хоршей ночи!




Hyvää!Хорошей ночи!
Nuku hyvin!Спи хорошо!
Kauniita unia!Красивых снов!




Baarimestari: -Hyvää yötä!Хорошей ночи!
Tervetuloa uudestaan!Добро пожаловать снова!
Tero: -Hyvää! Näkemiin.Хорошей ночи! До свидания.
Minna: -Minä menen kotiin nukkumaan. Soitellaan huomenna. Hyvää.Я пойду домой спать. Позвоню завтра. Хорошей ночи. (illativeinfinitiivin illatiivipartitive)
Tero: -Hyvää! Nähdään huomenna!Хорошей ночи! Увидимся завтра!
Minna: -Heippa!Пока же!
Tero: -Moi Moi!Пока пока!




A: Kun hyvästellään, sanotaan: Когда прощаются, говорят: (essiivi)
Näkemiin! До свидания!
L: Hei, hei!Пока, пока!
Moi moi!Пока пока!
A: Voi myös sanoa: Heippa!Можно также сказать: Heippa! - Пока же!
L: Terve!Привет!
A: Nähdään!Увидимся!
Soitellaan!Позвоню!




Näkemiin!До свидания!
Hei ! Hei hei!Привет! Пока, пока!
Moi! Moi moi!Привет! Пока, пока!
Heippa!Пока же!
Terve!Привет!
Nähdään!Увидимся!
Soitellaan!Позвоню!




Laura: -Hei, hei!Пока пока!
Sari: -Hei! Soitellaan huomenna!Привет! Позвоню завтра!
Laura: -Joo, soitellaan! Terve!Ага, позвоню! Привет!
Sari: -Heippa!Пока же!




L: -Me emme vielä sano näkemiin. Me käymme vielä suomalaisessa kodissa.Мы еще не говорим "до свидания". Мы пойдем еще в финский дом. (inessiivi)
A: -Tervetuloa jatkamaan suomen opintoja ensi kerralla!Добро пожаловать продолжить изучение финского в следующий раз! (infinitiivin illatiivigenetiiviadessiivi)
Hei hei! Пока пока!
A: Näkemiin!До свидания!

No comments:

Post a Comment